德国引入商事法庭的新提议

2023年1月16日

明天,德国联邦司法部发布了引入商事法庭的基本要点 (“Eckpunkte des Bundesministeriums der Justiz zur Stärkung der Gerichte in Wirtschaftsstreitigkeiten und zur Einführung von Commercial Courts”; 全文, 简称: “基本要点”)。最重要的是,未来商业纠纷的诉讼程序应该能够在整个德国完全用英语进行。

德国各州已经有示范项目或英语商事庭(例如北莱茵-威斯特法伦州、汉堡、黑森州或巴登-符腾堡州地区法院的英语民事庭)。然而,到目前为止,统一的联邦倡议总是落空。根据现在提出的措施,联邦司法部现在再次打算在全德国设立统一商事法庭。

在当前提出的基本要点中,包含了以下基本措施:

  • 德国各州应该能够规定某些商业纠纷可以在选定的地区法院完全用英语进行。当事人必须同意将英语作为诉讼语言,并且必须有选择该语言的客观原因。根据基本要点的说法,上诉和投诉也应该能够完全用英语处理——在高级地区法院特别设立的法庭。
  • 应允许各州在地方高等法院(“商事法院”)设立专门的一审合议庭审理大型商事案件。如果法律纠纷的争议价值达到或超过一定的门槛,例如一百万欧元,在各方同意的情况下,可以直接诉诸商事法庭。这样一来,就可以跳过地方法院这一级了。对于商事法庭的诉讼程序,还应开放制作逐字记录的可能性,正如仲裁中已知的那样。
  • 对商事法院的裁决应可以向德国联邦最高法院(Bundesgerichtshof,“BGH”)提出上诉。如果商业法庭的诉讼程序是用英语进行的,则在上诉中也可以在与BGH主管法庭达成一致的情况下,以英语全面进行诉讼程序。
  • 未来在民事诉讼中对商业秘密的保护要比以往更加全面。为此,德国商业秘密保护法 (Geschäftsgeheimnisschutzgesetz) 下的程序规则应扩展到所有民事诉讼。截至目前,如果讨论了重要的商业秘密,法院可以将公众排除在审判之外(或部分审判)。今后,对商业秘密的保护应提前至提起诉讼时。不应在法律程序之外使用或披露机密信息。

基本要点是不具约束力的讨论基础。 这些提议是否会产生立法提案还有待观察。

原则上,在德国全境建立统一的商事法庭是受欢迎的。如果法院诉讼程序以与基础商业交易相同的语言进行,出口导向型公司尤其会受益匪浅。然而,先决条件始终是任何判决在各自贸易伙伴的国家也可以强制执行。例如,德国商事法院的判决在中国这个德国对外贸易关系最重要的国家之一就不能执行,因为对方国家的判决至今仍不相互承认。

更多信息和联系方式

方蒂姆 Tim A. Fongern

  • 电子邮件:tf@b4u.law
  • 微信:Fongern
  • 电话 号码:+49 69 2573 75 354

已尽一切努力确保本出版物中信息的准确性。 对于使用或依赖本出版物中包含的信息的准确性,我们不承担任何责任。本出版物中的信息具有一般性,不构成法律建议。

后面